The meaning of a journey not a destination
.. по Малому морю. Было немного ветрено, но в целом тепло, поэтому я не сомневался что футболка, толстовка и сверху олимпийка из непромокаемого и непродуваемого материала, меня оградят от холода во время движения катера. Тем более сверху был еще и спасжилет. Забегая вперед, могу сказать что было жутко холодно. Хорошо, что с двух сторон были две дородные тетеньки, такие.. "кровь с молоком" так что их унутренний жар немного и на меня распространялся. Тем более что поехал я один и конечно не мог не привлечь их внимания и эээ..способствовать их разогреву))
Наш катер:

Кэп был в одном лице и гидом. Возил он людей уже не первый год, так что свою нехитрую программу знал наизусть.
После отправления сфотал наш берег со стороны озера:

первым по курсу был островок с бакланами, которые сидели по всему гребню острова:

и они же поближе:
читать и смотреть дальше
Продолжение следует...
(фотки кликабельны)
Наш катер:

Кэп был в одном лице и гидом. Возил он людей уже не первый год, так что свою нехитрую программу знал наизусть.
После отправления сфотал наш берег со стороны озера:

первым по курсу был островок с бакланами, которые сидели по всему гребню острова:

и они же поближе:
читать и смотреть дальше
Продолжение следует...
(фотки кликабельны)